Интерпретация

Алан-э-Дейл       09.09.2023 г.

Оглавление

Интерпретации в литературе

Фразеологизмы, многозначные слова, эпитеты, метафоры и другие средства художественной выразительности языка могут затруднять понимание литературных произведений. Одно и то же слово можно истолковать по-разному (особенно, если оно изменило с течением времени своё лексическое значение).

Например, сейчас под словом «фактор» понимается движущая сила какого-либо процесса. Но в текстах XIX века речь шла о работнике типографии: «Фактор объяснил их весёлость, признавшись ему, что наборщики помирали со смеху, набирая книгу Гоголя». Сейчас подобный текст вызвал бы недоумение: как фактор может что-то объяснить?

В интерпретации нуждаются художественные произведения на иностранном языке. Часто переводы разных авторов отличаются друг от друга и не всегда точно отражают мысль, заложенную в оригинале. Отличия возникают не только из-за индивидуальных или профессиональных качеств переводчика, но и из-за неучтённых национальных особенностей, региональных аспектов языка, свойственных конкретной местности.

Стихотворение Гёте «Ночная песня путника» переведено на 130 языков мира. На русский язык его перевели Лермонтов, Брюсов, Анненский и Пастернак. В каждом переводе есть свои особенности. Ни один перевод не похож на другой.

Корректную интерпретацию текста можно назвать искусством. Яркий пример настоящего мастерства – переводы сонетов Шекспира С. Маршаком и Б. Пастернаком.

Один и тот же сонет у писателей переведён по-разному, а некоторые исследователи отмечают, что их перевод получился образнее текстов-оригиналов, благодаря лексическому богатству русского языка.

Юридическая герменевтика

Юридическая герменевтика уходит корнями в философскую герменевтику. Именно в правовом поле так необходимо правильное толкование законов для справедливого разрешения любых спорных ситуаций. Чтобы упорядочить данный процесс юридическая герменевтика задает следующие вопросы:

  1. Как мы можем решить, что означает данный закон?
  1. Кто принимает это решение?
  1. Каковы критерии для принятия этого решения?
  1. Являются ли критерии, которые мы используем для определения того, что означает данный закон, хорошими критериями?
  1. Достаточно ли их?
  1. Как и кем были выбраны эти критерии?
  1. В каких социально-политических, социокультурных и социально-исторических контекстах были созданы эти критерии?
  1. Являются ли критерии, которые мы использовали в прошлом для определения значения того или иного закона, критериями, которые мы должны использовать сегодня?
  1. Каким личным или политическим целям служат значения законов?
  1. На каком основании одно значение данного закона может быть обоснованно приоритетным по сравнению с другим? .

Через исследование этих вспомогательных вопросов данное направление герменевтики играте решающую роль, помогая толкователю законов достичь более высокого уровня саморефлексии в отношении процесса интерпретации. С этой точки зрения, именно благодаря повышенной прозрачности процесса трактования создаются более объективные оценки.

Стоит отметить, что подобные вопросы следует задавать себе не только в рамках юридической герменевтики. Правильная саморефлексия, понимание себя и своих особенностей, а также способность адекватно оценивать происходящее вокруг – ключ к счастливой и успешной жизни. Онлайн-программа «Когнитивистика» способна решить эти и многие другие задачи, которые при правильном подходе позволят раскрыть потенциал абсолютно любого человека.

В рамках господствующей философии права юридическая герменевтика наиболее тесно связана с юридическим толкованием и концептуально позиционируется между двумя основными областями философии права: юридическим позитивизмом и теорией естественного права.

Юридический позитивизм основан на мнении, что нет необходимой связи между законом и моралью и что закон не обязан ни своей легитимностью, ни своим авторитетом моральным соображениям. Действительность закона для правового позитивиста определяется не его моральным содержанием, а определенными социальными фактами .

Понятие интерпретации

Начнем с определения.

Определение 1

Интерпретация результатов – это толкование, изъяснение, объяснение смысла данных, полученных в ходе исследования.

Фактически – интерпретация – это важный этап любых теоретических и эмпирических методов исследования. Она давно и плодотворно применяется в научной деятельности и позволяет:

  • оценить степень воздействия на испытуемого в ходе выполнения различных тестов;
  • привести к общему знаменателю ответы, полученные в ходе опросов;
  • грамотно подойти к выбору испытуемых и подобрать подходящие методы исследования (для ребенка это могут быть рисуночные испытания, для взрослых целесообразно использовать документальные материалы).

Объяснение, которое исследователь дает объектам, действиям или процессам, должны учитывать соответствия между чувственными состояниями человека и его невербальными проявлениями, между содержанием рисунка и реальным отношением ребенка к окружающим людям, между условиями, в которых живет человек, и доступными способами выражения мыслей и переживаний.

Основное назначение интерпретации – это преобразование разрозненных данных в познание. При этом необходимо учитывать возможные нюансы полученной информации, оценивать ее значимость в решении задач исследования, выдвигать догадки о вероятных мотивах поступков участников педагогической ситуации.

Интерпретация результатов педагогического исследования – это процесс анализа и синтеза фактов с учетом их полезности и значимости, актуальная часть всей совокупности методологии психолого-педагогического исследования.

В ряде научных направлений интерпретация может использоваться как самостоятельный метод исследования. Без нее не обойтись в ситуациях, когда появляется множественность содержаний происходящего и множество возможных вариантов оценки полученных данных.

Психолого-педагогическая ситуация практически всегда многовариантна. В связи с этим в психолого-педагогическом исследовании интерпретация базируется на множественности ценностных установок и смыслов, готовности к свободному обмену между участниками, доктринами, парадигмами и концепциями.

Нужна помощь преподавателя?
Опиши задание — и наши эксперты тебе помогут!

Описать задание

Специфика интерпретации результатов исследования

Психология и педагогика – это гуманитарные дисциплины. Соответственно и направленность исследований в психологии и педагогике будет носить гуманитарный характер. И тут на первый план выходит необходимость осмысления фактов с позиции их соотношения с трудностями человека. В связи с этим научное знание необходимо многократно соотнести с эмпирическим опытом.

Гуманитарные науки, в частности психология и педагогика, в основе своей имеют установка на то, что каждый человек является ценностью сам по себе, он уникален и неповторим. И эта уникальность и ценность не могут быть постигнуты в рамках научных закономерностей. К ним можно прийти лишь опытным путем.

Какие бы новые методы исследования не внедрялись в практику педагогов, на первом месте всегда стоит понимание. На сегодняшний день это самый действенный способ постижения педагогической действительности.

Определение 2

Понимание – это уникальная форма освоения реальности, которая являет собой постижение и восстановление смыслового содержания явлений исторической, социальной, культурной и природной действительности.

Если говорить о понимании как о методе исследования в педагогике, то в его основе лежит постижение исследователем образовательных феноменов во всей их целостности. По этому признаку понимание значительно превосходит другие естественнонаучные приемы исследования окружающей действительности, такие как классификация, измерения, дедукция и индукция. Также понимание подразумевает явное отношение к изучаемому предмету или явлению.

Понимание не равно интерпретации. Между этими двумя понятиями существует значительная разница. Интерпретация – это более сухое и отстраненное объяснение фактов или явлений, тгда как понимание всегда затрагивает эмоциональную сферу участников пелагогического взаимодействия, их отношение к людям и миру.

В понимании больше субъективизма. Если говорить про педагогические прецеденты, по пытаясь понять, исследователь основывается на имеющемся опыте, известных ему доктринах и концепциях. Это позволяет исследователю приблизиться к постижению педагогической действительности во всей ее целостности, рассмотреть интересующую часть с позиции мыслей, чувств, интуиции, в общем, всего того, что не поддается анализу с применением точных научных методов.

Оценка полученных результатов, будь они положительными или отрицательными, позволяет прийти к выводам. Осмысление выводов проводится в системе уже известных теоретических раскладов, что позволяет прийти к обобщениям и уточнениям смыслов.

Только после интерпретации результатов и формулировки выводов есть смысл переходить к обсуждениям и литературному оформлению работы.

Всё ещё сложно?
Наши эксперты помогут разобраться

Все услуги

Решение задач

от 1 дня / от 150 р.

Курсовая работа

от 5 дней / от 1800 р.

Реферат

от 1 дня / от 700 р.

Интерпретации в различных областях жизни

«Художники, писатели, журналисты пытаются интерпретировать реальность. Политики и юристы меняют её» (Кэти Летт).

Интерпретация проявляется в разных сферах:

  1. в философии – при переводе сложных сочинений и трудов мыслителей на более доступный для понимания язык;
  2. в гуманитарных науках интерпретировать – это истолковать смысл текстов (исторических источников, литературных произведений, переводов);
  3. в информатике интерпретация представляет собой программу-интерпретатор, которая исполняет инструкции, изложенные с помощью языков программирования, в машинный язык;
  4. в политике представители разных политических течений по-разному истолковывают законодательные акты и статьи;
  5. в юриспруденции адвокат и прокурор интерпретируют один и тот же закон, исходя каждый из своих целей. Как раз на эту тему смотрите небольшую лекцию в приведенном видео:

В живописи

Произведения живописи всегда рассматриваются как предмет интерпретации

Необходимо принимать во внимание различие двух картин мира – художника и созерцателя:

  1. первый рисует произведение исходя из окружающей его действительности, его мировоззрения и чувств;
  2. второй может только догадываться, о чём своей картиной хотел сказать автор, соотносятся ли его восприятие (что это?) с задумкой художника.

Произведения художников-абстракционистов (В. Кандинского, К. Малевича, П. Пикассо), пожалуй, нуждаются в этом больше всего.

Рисуя картины в этом стиле, мастер применяет для интерпретации предмета визуальный язык форм, линий, контуров и цветов. Это сильно отличается от традиционных направлений живописи, в которых предметы интерпретируют ближе к общепринятым представлениям.

Интерпретация это в литературе

В литературе интерпретация текста нужна для того, чтобы истолковать его смысл, который заложил автор, разъяснить скрытые связи и описать их значение.

Один и тот же текст может трактоваться много – много раз по-разному, поэтому объективность в толковании не очень значительная. На толкование произведения огромное влияние имеет личность интерпретатора, от его предубеждений и установок, может зависеть вся значимость интерпретации. Также имеет значение эпоха, к которой он принадлежит.

Интерпретация текста из-за этого всегда имеет относительный характер.

Примеры интерпретации текста: человек, который интерпретировал текст жил в старом веке, и на него влияли социальные, исторические события, которые положили свой отпечаток и на само понимание текста; современники совсем по-другому смотрят на то же самое произведение, они трактуют его через свое понимание в современном смысле. Они могли увидеть в тексте такой смысл, про который не догадывался их предшественник, но в, то же время не могли до конца понять его мысли. В какую историческую эпоху, под каким бы влиянием ни находилась личность интерпретирующего, истинный смысл, который был заложенный автором, не постигнуть никому и никогда.

Интерпретирование литературы имеет свои особенности в разных исторических периодах.

В античности интерпретирование применялось для раскрытия смыслов аллегорий, метафор, которыми насыщены литературные произведения. Толковался не только текст в общем, но также связи между элементами в тексте.

В средние века интерпретация, как основополагающий метод для понимания текста, в основном применялась к трактованию Священного Писания, библийных текстов.

В эпоху Нового времени смысл интерпретации стал еще более широким, он приобрел больше философского направления и его начали применять в разных направлениях.

Интерпретация, как осознание заложенного смысла в произведение автора, где он есть главным источником идеи данного текста. И для того чтобы лучше понимать, что имел в виду автор, необходимо познать его личность. Изучение биографии автора, даст возможность ощутить, под каким влиянием он находился, что могло в то время его беспокоить, такой перенос способствует высококачественному растолкованию.

Интерпретация также начала пониматься, как расшифровывание текстового кода, который представлен структурными компонентами текста. В таком случае смысл исходит не от личности автора и его установок. Текст достаточно самодостаточен и имеет объективно-структурный характер, эти характеристики и содержат реальный смысл.

Интерпретация в постмодернистском подходе понималась, как прием, благодаря которому литературный текст наполняется смыслом. В таком подходе само произведение не заложено автором, его смысл не определяют никакие структурные компоненты и характеристики текста. Смысл произведения понимается в процессе чтения, то есть сам чтец наполняет текст таким значением, которое он лично понимает через призму своих личностных особенностей и жизненного опыта, которые влияют на понимание, осознание смысла. Но этот смысл истинный только в тот момент, когда происходит процесс чтения, потому, что единого смысла в произведении, по сути, нет, если оно меняется от одного читателя к другому. Выходя из всех таких разных значений толкования, сложно свести его к единому научному смыслу и создать определение.

Интерпретация – это индивидуальное восприятие литературного произведения, предоставление ему смысла, благодаря интеллектуальным возможностям читаемого. Иногда один текст настолько часто разносторонне интерпретируют, что это, с одной стороны, мешает его восприятию, поскольку какие-то мысли предыдущих интерпретаторов предали свое влияние, но с другой стороны, значит богатство текста, его интересность и значение.

Исходя из вышесказанного, в литературе понятие интерпретации, как научного метода не определяется. Его просто понимают, как способ, благодаря которому происходит толкование смысла через собственную систему ценностей интерпретатора, который сам обирает поле толкования.


Мы в телеграм! Подписывайтесь и узнавайте о новых публикациях первыми!

Гость форума
От: admin

Эта тема закрыта для публикации ответов.